欢迎访问“莆田新城网”,在这里您可以了解到莆田城厢区、涵江区、荔城区、秀屿区;仙游县等本地最近发生的大小事。

主页 > 新闻 > (要闻)《射雕英雄传》英译本问世

(要闻)《射雕英雄传》英译本问世

来源:莆田新城网作者:濯昊英更新时间:2020-10-28 15:57:01 阅读:

本篇文章631字,读完约2分钟

新华社伦敦2月22日电(记者张)中国著名武侠小说《射雕英雄传》英译本第一卷于2月22日由英国麦克里奥斯出版社在全球范围内出版。这是这本书第一次被翻译成英文出版。

记者在伦敦市中心的许多书店看到,这份400页的译本封面上画着展开的黑色翅膀,上面印着第一卷《英雄的诞生》的英文译本,旁边是中文版的《金庸》。这本书定价14.99英镑(约合132元人民币)。

英国最大的连锁书店Waterstone在其网站上介绍了这本书:“如果你喜欢《指环王》,一定不要错过《英雄的诞生》……跟随郭靖和黄蓉走上探索之路,看着他们相爱,和他们一起经历各种战争和战斗。一部中国功夫、历史、爱情交织在一起的小说,保证你会被困其中。”

由于金庸原著的丰满度和篇幅,出版商将其分为四卷,并陆续翻译。第一卷的翻译出版历时近6年。

该书的翻译安娜·霍尔姆伍德(Anna Holmwood)是一名瑞典女孩,她在接受新华社采访时说,她很清楚金庸原著在读者心目中的地位和关注度,所以她在“怀着一颗谦卑的心”进行翻译。

霍尔姆伍德认为,金庸的作品蕴含着侠义和勇敢的感情,是全世界读者最喜爱的内容。她非常看好中国武侠小说在英文图书市场的前景。

麦克里奥斯出版社主编保罗·彭格斯(Paul Pengus)告诉新华社,他非常喜欢阅读手稿的过程。“这是一个优秀的故事,人物可爱,充满智慧和魅力,故事背景极其引人入胜。希望能亲眼看到宋朝的大运河。”

据悉,麦理浩出版社将陆续出版《射雕英雄传》和《屠龙记》的英文版。

标题:(要闻)《射雕英雄传》英译本问世

地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html

免责声明:莆田新城网是福建莆田地区知名的本地城市生活门户网站,莆田新城网所著的部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,莆田新城网将予以删除。

莆田新城网介绍

莆田新城网是福建莆田地区知名的地方门户网站,为300多万莆田人提供快速、贴心、有效的城市生活服务的新媒体平台和网上家园。主要有新闻、人才、房产、家居、装修、交友、婚嫁、母婴、教育、家园 版块 等。网站秉承着“关注生活、关爱生命、互动交流、共享资源”的理念,从一个地方论坛发展到现在极具人气的地方门户网站。不断的向海内外提供最丰富、最全面、最权威的新闻和莆田新闻资讯。网站还注重对妈祖文化、莆仙戏曲、乡土音乐等地域文化的传播,强化教育、就业、健康、旅游、购房等生活资讯的服务功能,不断增强音频、视频服务功能,满足大家对网络多媒体时代的多元审美需求。