(要闻)《射雕英雄传》英译本问世
本篇文章631字,读完约2分钟
新华社伦敦2月22日电(记者张)中国著名武侠小说《射雕英雄传》英译本第一卷于2月22日由英国麦克里奥斯出版社在全球范围内出版。这是这本书第一次被翻译成英文出版。
记者在伦敦市中心的许多书店看到,这份400页的译本封面上画着展开的黑色翅膀,上面印着第一卷《英雄的诞生》的英文译本,旁边是中文版的《金庸》。这本书定价14.99英镑(约合132元人民币)。
英国最大的连锁书店Waterstone在其网站上介绍了这本书:“如果你喜欢《指环王》,一定不要错过《英雄的诞生》……跟随郭靖和黄蓉走上探索之路,看着他们相爱,和他们一起经历各种战争和战斗。一部中国功夫、历史、爱情交织在一起的小说,保证你会被困其中。”
由于金庸原著的丰满度和篇幅,出版商将其分为四卷,并陆续翻译。第一卷的翻译出版历时近6年。
该书的翻译安娜·霍尔姆伍德(Anna Holmwood)是一名瑞典女孩,她在接受新华社采访时说,她很清楚金庸原著在读者心目中的地位和关注度,所以她在“怀着一颗谦卑的心”进行翻译。
霍尔姆伍德认为,金庸的作品蕴含着侠义和勇敢的感情,是全世界读者最喜爱的内容。她非常看好中国武侠小说在英文图书市场的前景。
麦克里奥斯出版社主编保罗·彭格斯(Paul Pengus)告诉新华社,他非常喜欢阅读手稿的过程。“这是一个优秀的故事,人物可爱,充满智慧和魅力,故事背景极其引人入胜。希望能亲眼看到宋朝的大运河。”
据悉,麦理浩出版社将陆续出版《射雕英雄传》和《屠龙记》的英文版。
标题:(要闻)《射雕英雄传》英译本问世
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:莆田新城网是福建莆田地区知名的本地城市生活门户网站,莆田新城网所著的部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,莆田新城网将予以删除。