(文化)莆仙话中“不”字不否定 常引起误解
本篇文章602字,读完约2分钟
普通话中“不”字一直是否定的,但在莆仙方言中却有完全不同的含义。学者们说,莆仙方言作为古代汉语的活化石,保留了大量的古代汉语语法和词汇,作为声母助词的“不”字就是一个典型的例子。
出生于90年代的王小姐经常听到长辈用方言说“不”,但表达的意思和她理解的不一样,这让她很困惑。王小姐说,人们经常问爷爷:“你来参加老年会议吗?”爷爷会说:“我不去,我不去。”每次听到都以为是不去的意思,爷爷却匆匆离开了。“我一问,才知道爷爷回答的是‘我要走了’,还有‘上路’的意思。”
记者了解到,古汉语有尾助词和始助词。其中,语言末尾的助词大家都很熟悉,如常用词“胡、叶、哉”。但最初的助词相对较少,如“服、卫、于、不”。
莆田老人王晨曾研究过莆仙方言,他认为现在人们往往很难理解以“不”为首的助词。“不”字只是用作否定词,古人则不同。
《诗经·大雅》:“不读先人,则贤也。”意思是不怀念祖先,而是说“不怀念祖先吗?想他们,就要发扬他们的道德修养。”。莆仙方言说:“此人‘无’高于‘无’。”意思是这个人很高,就是用了这个古汉语语法。
王晨说,在古代汉语中,“不”和“无”是作为第一个助词语法使用的,它仍然存在于莆仙方言中。溥任贤去市场买喜欢的便宜的商品,说“不便宜也不好”,不是抱怨商场,而是表示他买的东西很好很便宜。以“不”字为初始助词是莆仙方言的一个特点。它的起源很古老,所以现在很多人都不了解它。(陈小芳李卫强)
标题:(文化)莆仙话中“不”字不否定 常引起误解
地址:http://www.huarenwang.vip/new/20181024/11.html
免责声明:莆田新城网是福建莆田地区知名的本地城市生活门户网站,莆田新城网所著的部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,莆田新城网将予以删除。
下一篇:(文化)洋尾村有98名进士吗?